WOOYOUNGMI —— 零下二十度的流浪贵族

Language • 語言

即便是对 Madame Woo 传奇历史一无所知的观众,看到那件在灯光下流动的丝绒大衣,也会本能地想翻开吊牌,确认价格,然后开始盘算,如何把它占为己有。

Share This Article • 分享本文

Wooyoungmi 26AW

被巴黎时装圈尊称为 Madame Woo(禹英美)的韩国设计师,本季在巴黎奉上了一个兼具 Michael Rider 时期 CELINE 般趣味、锐利与可玩性的秋冬系列。 作为首位闯入巴黎男装周官方日程的韩国女性,身为建筑师之女的她,早在 1988 年便以一种「柔软的建筑感」对抗传统男装的刚硬。 而这一季,这位擅长以女性凝视重塑男性气质的掌舵者,面对当下街头潮流的疲软,选择回归她最擅长的严谨剪裁,把时间拨回到世纪之交——那个韩国京仁线铁路刚开通、旅行仍是一场仪式的年代。

秀场被构筑成一场霜冻的远东绮梦。Madame Woo 想象着那个时代的旅人,如何在首尔刺骨的寒风中,依然维持「旅行即盛装」的优雅自持。 为了模拟严冬下的御寒需求,原本宽松的街头廓形被收紧成极度修身(body‑conscious),服装像第二层皮肤一样紧贴躯干:带有束缚感的西装外套、如铠甲般的阿斯特拉罕胸挡,以及那些借鉴自骑术风格的天鹅绒单品,以宝石般的鲜艳色泽划破沉闷冬日,在爱德华绅士与七十年代颓废华丽之间游走,勾勒出一种禁欲而性感的线条。

For Privé Members

Privé 會員專屬

The rest of this piece is open to Privé members. Become one to read it in full — and everything in the archive, in English, Traditional Chinese, and Simplified Chinese.

後續內容為 Privé 會員開放。成為會員即可閱讀全文,以及完整文章庫 — 以英文、繁體中文、簡體中文呈現。

Become a Member

Join the Conversation

留下你的看法

閱讀不必止於此。 歡迎分享你的觀點、提問或補充。
Let the reading continue. Share your perspective, question, or addition below.

订阅
提醒
guest

0 评论